Chintungo: The Story of Someone Else
Chintungo: The Story of Someone Else
$10.00
Only 8 left in stock
About the Book
In Chintungo: la historia de alguien más, Soledad Marambio investigates the act of record-making using her father’s photographs; all the while, what is not seen is at least as vital as the images we’re left with. The story of a boy-turned-man-turned father is refracted through the poems of his daughter, as hints and scenes are circled with careful resolve. With K.J. Billey’s English translations en face, this book examines facts, photos, and unknowable gaps in memory and history, tracing one family’s movement from the coast of Chile to Pinochet’s Santiago. Social and political change fold into mule-drawn trains and honeymoons in Europe, barefoot boys and VHS novelties.
Author
Soledad Marambio
Soledad Marambio was born in Santiago, Chile, in 1976. A poet and translator, she is the author of En la Noche los Pájaros (La Calabaza del Diablo) and Chintungo (Edicola ediciones). She has translated Anne Carson’s The Glass Essay and Variations on the Right to Remain Silent (Cuadro de Tiza Ediciones). She has a PhD. in Latin American, Latino and Iberian Cultures from Graduate Center, CUNY and was an editor at Brutas Editoras from 2011-2016. Her work has appeared in Granta, Words Without Borders and Jámpster, among others. Marambio lives in Bergen, Norway.
Translator
KT Billey
K.T. Billey is from rural Alberta, Canada. She won Vallum’s 2015 Poetry Prize with “Girl Gives Birth To Thunder” and her work has appeared in journals such as CutBank, Denver Quarterly, The Harvard Review, EuropeNow, The New Orleans Review, & others in the U.S., U.K., and Canada. She translates from the Icelandic and Spanish. Stormwarning, her translation of Stormviðvörun by Icelandic poet Kristín Svava Tómasdóttir, is forthcoming from Phoneme Media in 2017 and was awarded the Leif and Inger Sjöberg Prize by the American Scandinavian Foundation. Tito, her translation of Marcelo Simonetti’s most recent novel, is out this spring through Chile’s Directorate for Cultural Affairs. Essays and literary criticism have appeared or are forthcoming in Guernica, BOMB, The Harvard Review, & others. rn
Praise
Excerpt
It embarrassed me
the name that embarrassed him.
Simón, he sometimes said
Simón, I said
when they asked me
but the answer was not a convincing Simón:
when he said Simón,
when I said,rnthe dark little sound appeared
and a little of the person behind this sound
but later it hid, how he hid it.