Made of Dream
Made of Dream
$14.00
In stock
About the Book
In a short collection of poems about dreams, Stephanie Borges observes how images and language can create experiences of freedom for Black women. In her verses, individual and collective experiences are evoked by voices that dissolve and blur the boundaries of the self. The tension between body and language emerges among the many possible meanings of a dream. As an element of waking life, imagination blends with daily tasks, because a dream is also something that demands work, dedication and choices, just like writing.
Author
Stephanie Borges
Stephanie Borges (1984) is a poet and translator. She lives in Rio de Janeiro. She has translated works by Claudia Rankine, Audre Lorde, bell hooks, Margaret Atwood and Jericho Brown into Brazilian Portuguese. Her first poetry collection, Talvez precisemos de um nome para isso (Maybe We Need a Name for This), received the IV Prêmio Cepe Nacional de Literatura.
Translator
Livia Azevedo Lima
Livia Azevedo Lima (1989) is a multimedia editor and essayist with a Ph.D. in Cinema and Media Studies from the University of São Paulo. She lives in Seattle. Alongside her editorial work, she curates the Travessias—Brazilian Film Festival at Northwest Film Forum and coordinates the Los Angeles Review of Books Publishing Workshop.
Praise
Excerpt
I still dream about you sometimes
it doesn’t make sense, it’s like
those dreams where I have
to come back to school to take
math classes, it’s weird
but I go, I’m late, and I never remember
how to solve the equation, and it seems
unfair to spend my time on
useless problems now, I get stressed
and then I realize: I’m dreaming.
you’re there though
I don’t wanna see you, it’s strange
we don’t talk to each other
even in my dreams because
my body keeps
the memory of the exhaustion
of our last conversations,
the endless repetitions,
there’s nothing left to say.
I wake up wondering
How can I dream the silence?