Dreaming Escape

Valentina Saraçini

Translated by Erica Weitzman, Flora Ismaili, Rudina Jasini

POETRY, TRANSLATION  |  $15 $12

August 2008
Read an excerpt

The Questioned

Was it winter or summer

Was there fog or rain

 

Had we left or returned

Were we sweating or frozen

 

Were we clearing the streets of leaves

Or gathering fruit from the sea

 

Were we flying through the sky

Or were we broken into stones

 

Did we dream of being born

Or of dying in our sleep

 

Did we know how to love in the moment

The pulsing emotional landscape of resistance, negation, revision.

Natasa Durovicova

Saraçini joins together the grimly political and the intensely personal, moving through a psychological universe full of impossible geographies, fallible gods, absence and fog and longed for escapes. What emerges from these lines is a space somewhere beyond grief, where one is still vulnerable to the shocks of both individual and collective calamity. The poems in this collection both question and dream, imagine and mourn, displace fear with loneliness, loneliness with occasional calm. Eastern European Poets Series #19.

About the Author

Valentina Saraçini, born in Skopje, Macedonia, currently lives in Prishtina, Kosovo, where she is known both for her poetry and her work as a journalist and in terviewer. In Dreaming Escape, her second book of poetry, Saraçini joins together the grimly political to the intensely personal, moving through a psychological universe based on a richly evocative system of motifs, embodied abstractions, and symbols. What emerges from these lines is the voice of a worn-out Cassandra in an age beyond either grief or mourning, yet still vulnerable to the shocks of both individual and collective calamity: a voice that will long serve as witness in the development of Kosovar Albanian literature. Poems in this collection have previously appeared in 91st Meridian, Two Lines: World Writing in Translation, and Portals: a Journal of Comparative Literature.

Praise

In Erica Weitzman’s resolute translation, Valentina Saraçini’s staccato-grammared voice sketches a double space—the pulsing emotional landscape of resistance, negation, revision, set in a particular place of trees, stones, gods, color, history. A subtle navigational chart to an inner coast of Albania we have not known of until now.

Natasa Durovicova

This collection of Albanian poetry from Kosovo does a wonderful job of bringing a fascinating and important but little-known European literature to a broader audience. The translations are fluid and faithful, rendering beautifully in English both the sense and the sentiment of the original Albanian, which itself is deeply affecting.

Victor A. Friedman

About the Translators

Erica Weitzman has contributed poetry and translations to 6×6236Words Without BordersThe Iowa Review, and Theory, A Sunday (Belladonna*). She teaches at Northwestern University and lives in Chicago.

Flora Ismaili received an MPH in health system management from Tulane University. She currently works as a Monitoring & Evaluation consultant for the United Nations Population Fund Office in Albania.

Rudina Jasini is a lawyer from Albania. She received her LL.M in International Legal Studies from Georgetown Law School, and currently works at the United Nations Criminal Tribunal for the Former Yugoslavia (ICTY) at the Hague as a Staff Attorney for the Defense in cases relating to the war in Kosovo.

Publication Details

ISBN: 978-1-933254-39-5
Trade Paperback
Perfect-bound. 128 pp, Publication Date: August 01 2008
Distribution: SPD
Series: Eastern European Poets Series #19