Iterature

Eugene Ostashevsky

POETRY  |  $12 $10

April 2005
OUT OF PRINT
Read an excerpt

In my head I heard melodies,
I deformed rhymes, misscanned syllables,

But I have no native language,
I can’t judge, I suspect I write garbage.

a great, careening ride...

Michael Palmer

Eastern European Poets Series #10.

About the Author

Eugene Ostashevsky (Leningrad, 1968) grew up in New York and lives in Berlin. His latest chapbook is The Feeling Sonnets (Clinic Publishing). His latest full-length book of poetry, The Pirate Who Does Not Know the Value of Pi (NYRB), discusses migration, translation, and second-language writing as practiced by pirates and parrots. Translated into German by Uljana Wolf and Monika Rink as Der Pirat, der von Pi den Wert nicht kennt, it won the 2019 International Poetry Prize of the City of Muenster, and was the pretext of a mini-opera by Lucia Ronchetti at the Venice Biennale. His previous books include The Life and Opinions of DJ Spinoza (UDP) and Iterature (UDP). As translator from Russian, he works primarily with OBERIU, the 1920s-1930s underground circle led by Daniil Kharms and Alexander Vvedensky. He has edited the first English-language collection of their writings, called OBERIU: An Anthology of Russian Absurdism (Northwestern). His collection of Alexander Vvedensky’s poetry, An Invitation for Me to Think (NYRB)with contributions by Matvei Yankelevich, won the 2014 National Translation Award from the American Literary Translators Association. He is currently preparing, with Daniel Mellis, an edition of Tango with Cows, a 1913 book of visual poetry by the Russian Futurist Vasily Kamensky, which is forthcoming from UDP in 2021. He also edited and co-translated collections by the contemporary Russian poets Dmitry Golynko, As It Turned Out (UDP), and Arkadii Dragomoshchenko’s Endarkenment: Selected Poems (Wesleyan).

Praise

Eugene Ostashevsky combines elements of the Russian Absurdists with a very contemporary and very American performance idiom. The result is a poetry at once witty, incantatory and slyly subversive. And a great, careening ride...

Michael Palmer

Eugene Ostashevsky’s Iterature goes out of its way not to be too careful, reveling in off-rhyme, visual rhyme, and any other method of linguistic play that might push the poet’s language to the border of nonsense—or worse, incompetence. [...] A subterranean non-English grammar inform[s] his choices. [...] Not quite defeatist, he turns a wry, self-deprecating eye on everything and goes out of his way to dispel gravity.

Brian Kim Stefans

If you want a book of poems that will force you to return to it continually both as a puzzle and model of puzzling then Eugene Ostashevsky's Iterature is for you.

Octopus Magazine

Publication Details

Trade Paperback
Perfect-bound. 128 pp, 5.5 x 7.5 in
Publication Date: April 01 2005
Distribution: SPD
Series: Eastern European Poets Series #10