It’s No Good
It’s No Good
$17.00
In stock
About the Book
“Kirill Medvedev is the most exciting phenomenon in Russian poetry at the beginning of the new century. To be fair, that’s not a compliment. It’s a judgment. You get the sense that Medvedev has no fear, and that this fearlessness costs him nothing. Such things are rarely forgiven.” —Dmitry Vodennikov
Edited and introduced by Keith Gessen, It’s No Good includes selected poems from Kirill Medvedev’s four books of poetry as well as his most significant essays: “My Fascism” (on the failure of post-Soviet Russian liberalism, politically and culturally); “Literature and Sincerity” (on the attractions and dangers of the “new sincerity” in Russian letters); “Dmitry Kuzmin, a Memoir” (a detailed memoir and analysis of the work of the 1990s Moscow poet, publisher, and impresario Kuzmin, and what his activity represents). This is Medvedev’s first book in English.
Edited by Keith Gessen; Translated by Keith Gessen, Mark Krotov, Cory Merrill, and Bela Shayevich. Guest translation editor: Isabel Lane.
This is the second edition.
Buy E-BOOK (epub) of first edition for $10
Author
Kirill Medvedev
Born in Moscow, in 1975, Kirill Medvedev has recently emerged as one of the most exciting, unpredictable voices on the Russian literary scene. Widely published and acclaimed as a poet, he is also is an activist for labor and a member of the Russian Socialist movement “Vpered” [Forward]. He contributes essays regularly to Chto Delat’, and other opposition magazines. His small press, The Free Marxist Publishing House [SMI], has recently released his translations of Pasolini, Eagleton, and Goddard, as well as numerous books at the intersection of literature, art and politics, including a collection of his own essays. This is Medvedev’s first book in English.
Translators
Keith Gessen
Keith Gessen was born in Moscow in 1975 and emigrated to the States with his family in 1981. A founding editor of n+1, Gessen is the author of All the Sad Young Literary Men (Viking, 2008). His translation (with Anna Summers) of fabled Moscow iconoclast Ludmilla Petrushevskaya, There Once Lived A Woman Who Tried to Kill Her Neighbor’s Baby, was published by Penguin in 2009.
Mark Krotov
Mark Krotov is an assistant editor at Farrar, Straus and Giroux. He was born in Moscow in 1985 and moved to Atlanta in 1991. He graduated from Columbia in 2008.
Cory Merrill
Cory Merrill graduated from Amherst College in 2008, and subsequently completed one year of masters study in St. Petersburg, Russia.
Bela Shayevich
Bela Shayevich is a Soviet-American artist and doer of the word. She is the translator of Second-Hand Time by Svetlana Alexievich. For UDP she has co-translated I Live I See by Vsevolod Nekrasov, Kholin 66: Diaries & Poems by Igor Kholin, and It’s No Good by Kirill Medvedev.